Hanneke Eggels - de dichter

NIEUW BOEK

'RAPIARIUM. LEZEN MET DE PEN'.

Een ode aan schrijvers, dichters en denkers in een dwarsdoorsnede van de literatuur

Van Erasmus tot Eskimovrouwtje, van Nobellaureaat WoleSoyinka tot Winny the Pooh, van Nietzsche tot Neruda.

Op de sociale media zijn tegeltjeswijsheden niet meer weg te denken. In RAPIARIUM breng ik echter een heel persoonlijke ode aan de voor mij betekenisvolle schrijvers, dichters en denkers. Het bevat een selectie van citaten uit de notitieboeken die ik vanaf 1980 bijhield tijdens het lezen. RAPIARIUM is daarmee een prachtige dwarsdoorsnede uit de literatuur, inclusief honderd citaten van Nobelprijswinnaars. Mijn RAPIARIUM verschijnt 15 februari bij uitgeverij COUR DE CULTURE.

Ik ben een discriminerende lezer en las met de pen en mijn notitieboekjes inspireerden mij tot een geestelijke oefening: herkauwen met het hart om zelf schrijver te worden. Tweehonderdvijftig citaten staan chronologisch genoteerd.

Ik specialiseerde me in de Nobelprijs voor de literatuur en leidde het werk in van de winnaars van deze prestigieuze prijs. Deel II bevat een unieke verzameling van honderd citaten van Nobellaureaten.

Rapiaria (Latijn: rapere = grijpen, snel opnemen) uit de beweging van de Moderne Devotie bestaan meestal uit broksgewijze, verzamelde teksten zonder veel onderlinge samenhang. Dikwijls werden ze geschreven op stukjes papier of perkament of op wastabletten. Dergelijke persoonlijke rapiaria zijn zelden bewaard gebleven. Vaak werd het rapiarium van een medebroeder bij diens overlijden vernietigd of met hem begraven. Dat van Thomas à Kempis is overgeleverd en beroemd.

BOEKPRESENTATIE is op zondag 17 maart in Beesel. Alleen op uitnodiging, aanmelden via muse@eggels.com

VOOR LEZINGEN GA NAAR speakersacademy





OVER DE AUTEUR

Innovatief, prikkelend, geleerd, internationaal

Hanneke Eggels (*Amsterdam, 1946) kreeg haar opleiding aan het Alberdingk Thijm College in Hilversum en de universiteiten van Amsterdam en Leiden. Zij volgde als Post-Master de cursus Creatief Schrijven 'Zelf schrijver worden' door Gerard Reve aan de Universiteit Leiden. Zij was docent / gecommitteerde aan het 1e Vrijzinnig Christelijk Lyceum in Den Haag en stampte als oprichter van de non-profitstichting De Literaire Salon cursussen Leesbevordering Moderne Nederlandse Letterkunde in bibliotheken uit de grond en gaf cursussen Nobelprijswinnaars voor Literatuur waarover zij in NRC publiceerde in 2016. Zij heeft een naam opgebouwd als dichter/essayist in opinietijdschriften en NRC Handelsblad. Zij werd 'Peace Poet' genoemd, vanwege haar Engelse gedichten over mensenrechten bij het Centenial op de internationale website van Het Vredespaleis. Studenten Neerlandistiek Mondiaal vertaalden haar bundel 'EEN VRIJE HUID' over mensenrechten in een internationale experimentele online poëzieworkshop aan de universiteiten van Cordoba (Argentinië) en Belgrado (Servië).

Hanneke Eggels heeft twee zonen en vijf kleinkinderen.


FOTO in de hall van het Vredespaleis (2016) naast Bertha von Suttners' borstbeeld, de eerste vrouw als Nobelprijswinnaar voor de Vrede (1905).

KLIKKEN

* Auteursuitgeverij COUR DE CULTURE publiceert mijn poëzie in diverse talen.
* voor BESTELLEN klik op logo - COUR DE CULTURE - op de VOLGENDE PAGINA
* voor NIEUWSBRIEF klik op - PUBLICATIES



'NICE' - grensoverschrijdend en verbindend

Hanneke Eggels laat opnieuw zien - nu in haar negende bundel het tweetalige 'Nice'- hoe poëzie een wereldwijde taal biedt om grote en kleine thema's aan de kaak te stellen. Hanneke Eggels is een Nederlandse dichter wier werk zich sterk focust op sociale thema's gerelateerd aan politiek, mensenrechten en vrede. Ze benadrukt daarmee de altijd belangrijke rol van poëzie in de politiek- net als vredesactivisten en bijvoorbeeld ook zanger/tekstschrijver Bob Dylan, Nobelprijslaureaat voor Literatuur in 2016, die de kracht van poëtische taal inzetten als een effectief wapen om hun ideeën van vrijheid aan een wereldpubliek over te brengen.

POLITICA ZONDER PARTIJ

In 'NICE' staan zeven gedichten van Hanneke Eggels die Het Vredespaleis Den Haag publiceerde samen met het artikel 'The power of poetry', een gesprek met haar over poëzie en politiek.

"Knap om een politieke actualiteit in een poetisch beeld te vatten" schreef Professor Abram de Swaan over de poëtica van Hanneke Eggels.



Nieuwsbrief van juni van Peace Palace Library
vier dichtbundels Hanneke Eggels zijn opgenomen in prestigieuze Peace Palace Library
Het Vredespaleis heeft een vermaarde bibliotheek die wereldwijd bekend staat om haar vooraanstaande collectie op het gebied van internationaal recht en vrede. Men besteedde daar uitgebreid aandacht aan mijn werk met een interview en de publicatie van zeven van mijn gedichten op haar website en een filmopname van mijn gedicht 'Charta'. De Bibliotheek van het Vredespaleis heeft een apart trefwoord voor poëzie, waar in totaal 57 boeken en artikelen onder vallen, variërend van de gedichten van Hugo Grotius (Hugo de Groot) tot het werk van de Radovan Karadzic. En nu ook werk van mij.

OVER NOBELPRIJZEN

"Nederlandse literatuur is veel te braaf"

NRC Next/Opinie over Nobelprijzen Literatuur 10 oktober 2016


WorldWideReading Liu Xiaobo in Nederland

Als 'Peace Poet'- een eretitel van het Vredespaleis - organiseerde ik Worldwidereading in 2011, 2012 en 2014 in Nederland. Toen droeg ik in Museum van Bommel van Dam in Venlo teksten en gedichten voor van de Chinese dissident en Nobelprijswinnaar voor de Vrede Liu Xiaobo, samen met eigen gedichten over mensenrechten uit de bundels 'EEN VRIJE HUID' en 'CHARTA' die in het museum in het Duits waren geexposeerd. Als PEN-lid draag ik humanistische ideëen uit en ben politiek geëngageerd als een politica zonder partij.

INTERNATIONAAL, PRIKKELEND, INNOVATIEF, GELEERD


'EEN VRIJE HUID' - Argentinië, Universiteit van Cordoba - online literair vertaalteam o.l.v. docent Nicolas Cordoso Vissio (2e van rechts) heeft in het studiejaar 2015-2016 mijn de gedichtenbundel 'EEN VRIJE HUID' over mensenrechten in het Spaans vertaald. Ook de afdeling Neerlandistiek aan de Universiteit van Belgrado publiceerde in het Servische literaire tijdschrift 'Paukenslag' enkele gedichten uit 'EEN VRIJE HUID' in het Servisch. Lees hierover een verslag in mijn blog op de site van de Internationale Vereniging voor Neerlandistiek

'MIR' - de Russische vertaling van mijn gedichten - werd als ministerieel relatiegeschenk in Moskou en Sint Petersburg tijdens de DAYS OF DUTCH CULTURE in 2003 lovend ontvangen, als zijnde van een eerste levende Nederlandse dichter van wie een bundel in het Russisch werd gepubliceerd. MIR is opgedragen aan maestro Mstislav Rostropovitsj die ik persoonlijk heb gekend.

'BON BINI' - de Curacaosche gedichtencyclus wordt in de ABC-landen gunstig ontvangen. In 'International PEN magazine' - Context Latin America and the Caraibean' - Vol. 58, nr. 2 (Autumn/Winter 2008) staat een van mijn gedichten - 'KORSOU' - in het Spaans.
www.diegopuls.com.ar)

'ON THE MAKING OF A CHILD'- in Canada zond Radio CKCU van de Carleton University 'Literatures in Europe Today' (Episode 10) mijn gedicht 'ON THE MAKING OF A CHILD' uit in een programma met verder twee gedichten van Nobelprijswinnaars C. Milosz en Derek Wallcot, hier als podcast.

'CHARTA'- Het Euregiohuis in Moenchengladbach (D) exposeerde onder het thema MENSENRECHTEN mijn vertaalde gedichten tijdens een cultureel-educatieve tentoonstelling in samenwerking met VWO-scholieren uit MÖnchengladbach. Later tweetalig gebundeld onder de titel 'CHARTA'. Vertalingen van Janet Blanken.(www.euregio-rmn.eu)